QS.071: Nuh
(Nabi Nuh)
|
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No.
|
Teks terjemahan
|
Teks Qur'an dan latinnya
|
"Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada
kaumnya, (dengan memerintahkan): 'Berilah kaummu peringatan, sebelum
datang kepadanya azab yang pedih'." – (QS.71:1)
|
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
|
|
Innaa arsalnaa nuuhan ila qaumihi an andzir qaumaka min qabli an ya'tiyahum 'adzaabun aliimun
|
||
"Nuh berkata: 'Hai kaumku, sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang menjelaskan kepadamu," – (QS.71:2)
|
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
|
|
Qaala yaa qaumi innii lakum nadziirun mubiinun
|
||
"(yaitu) sembahlah olehmu Allah, bertaqwalah kepada-Nya dan taatlah kepadaku," – (QS.71:3)
|
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
|
|
Anii'buduullaha waattaquuhu wa-athii'uun(i)
|
||
"niscaya Allah akan mengampuni sebagian
dosa-dosamu, dan menangguhkan kamu sampai kepada waktu yang ditentukan.
Sesungguhnya ketetapan Allah, apabila telah datang, tidak dapat
ditangguhkan, kalau kamu mengetahui'." – (QS.71:4)
|
يَغْفِرْ
لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ
أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
|
|
Yaghfir lakum min dzunuubikum wayu'akh-khirkum ila
ajalin musamman inna ajalallahi idzaa jaa-a laa yu'akh-kharu lau kuntum
ta'lamuun(a)
|
||
"Nuh berkata: 'Ya Rabb-ku, sesungguhnya aku telah menyeru kaumku malam dan siang," – (QS.71:5)
|
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلا وَنَهَارًا
|
|
Qaala rabbi innii da'autu qaumii lailaa wanahaaran
|
||
"maka seruanku itu hanyalah menambah mereka lari (dari kebenaran)." – (QS.71:6)
|
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلا فِرَارًا
|
|
Falam yazidhum du'aa-ii ilaa firaaran
|
||
"Dan sesungguhnya, setiap kali aku menyeru mereka
(kepada iman), agar Engkau mengampuni mereka, mereka memasukkan anak
jari mereka ke dalam telinganya dan menutupkan bajunya (ke mukanya), dan
mereka tetap (mengingkari), dan menyombongkan diri dengan sangat." – (QS.71:7)
|
وَإِنِّي
كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي
آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا
اسْتِكْبَارًا
|
|
Wa-innii kullamaa da'autuhum litaghfira lahum
ja'aluu ashaabi'ahum fii aadzaanihim waastaghsyau tsiyaabahum
wa-asharruu waastakbaruuus-tikbaaran
|
||
"Kemudian sesungguhnya, aku telah menyeru mereka (kepada iman), dengan cara terang-terangan," – (QS.71:8)
|
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
|
|
Tsumma innii da'autuhum jihaaran
|
||
"Kemudian sesungguhnya, aku (menyeru) mereka (lagi), dengan terang-terangan dan dengan diam-diam," – (QS.71:9)
|
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
|
|
Tsumma innii a'lantu lahum wa-asrartu lahum israaran
|
||
"maka aku katakan kepada mereka: 'Mohonlah ampun kepada Rabb-mu, sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun'." – (QS.71:10)
|
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
|
|
Faqultuustaghfiruu rabbakum innahu kaana ghaffaaran
|
||
"niscaya Dia akan mengirimkan hujan kepadamu dengan lebat," – (QS.71:11)
|
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
|
|
Yursilissamaa-a 'alaikum midraaran
|
||
"dan memperbanyak harta dan anak-anakmu, dan
mengadakan untukmu kebun-kebun, dan mengadakan (pula di dalamnya)
untukmu sungai-sungai." – (QS.71:12)
|
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا
|
|
Wayumdidkum biamwaalin wabaniina wayaj'al lakum jannaatin wayaj'al lakum anhaaran
|
||
"Mengapa kamu tidak percaya akan kebesaran Allah." – (QS.71:13)
|
مَا لَكُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
|
|
Maa lakum laa tarjuuna lillahi waqaaran
|
||
"Padahal Dia sesungguhnya telah menciptakan kamu, dalam beberapa tingkatan kejadian." – (QS.71:14)
|
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
|
|
Waqad khalaqakum athwaaran
|
||
"Tidakkah kamu perhatikan bagaimana Allah telah menciptakan tujuh langit bertingkat-tingkat." – (QS.71:15)
|
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
|
|
Alam tarau kaifa khalaqallahu sab'a samaawaatin thibaaqan
|
||
"Dan Allah menciptakan padanya bulan sebagai cahaya, dan menjadikan matahari sebagai pelita." – (QS.71:16)
|
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
|
|
Waja'alal qamara fiihinna nuuran waja'alasy-syamsa siraajan
|
||
"Dan Allah menumbuhkan kamu (menghidupkan manusia) dari tanah, dengan sebaik-baiknya," – (QS.71:17)
|
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الأرْضِ نَبَاتًا
|
|
Wallahu anbatakum minal ardhi nabaatan
|
||
"kemudian Dia mengembalikan kamu ke dalam tanah (mematikan), dan mengeluarkan (menghidupkan) kamu dengan sebenar-benarnya." – (QS.71:18)
|
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
|
|
Tsumma yu'iidukum fiihaa wayukhrijukum ikhraajan
|
||
"Dan Allah menjadikan bumi untukmu sebagai hamparan," – (QS.71:19)
|
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ بِسَاطًا
|
|
Wallahu ja'ala lakumul ardha bisaathan
|
||
"supaya kamu menjalani jalan-jalan yang luas (jauh) di bumi itu'." – (QS.71:20)
|
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا
|
|
Litaslukuu minhaa subulaa fijaajan
|
||
"Nuh berkata: 'Ya Rabb-ku, sesungguhnya mereka
telah mendurhakaiku, dan telah mengikuti orang-orang, yang harta dan
anak-anaknya tidak menambah kepadanya, melainkan kerugian belaka," – (QS.71:21)
|
قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلا خَسَارًا
|
|
Qaala nuuhun rabbi innahum 'ashaunii waattaba'uu man lam yazidhu maaluhu wawaladuhu ilaa khasaaran
|
||
"Dan melakukan tipu-daya yang amat besar'." – (QS.71:22)
|
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
|
|
Wamakaruu makran kubbaaran
|
||
"Dan mereka berkata: 'Jangan sekali-kali kamu
meninggalkan (penyembahan) ilah-ilah kamu, dan jangan pula sekali-kali
kamu meninggalkan (penyembahan) wadd, dan jangan pula suwaa', yaghuts,
ya'uq dan nasr'." – (QS.71:23)
|
وَقَالُوا لا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلا سُوَاعًا وَلا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
|
|
Waqaaluuu laa tadzarunna aalihatakum walaa tadzarunna waddan walaa suwaa'an walaa yaghuutsa waya'uuqa wanasran
|
||
"Dan sesudahnya mereka telah menyesatkan kebanyakan
(manusia); dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim
itu, selain kesesatan." – (QS.71:24)
|
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلا ضَلالا
|
|
Waqad adhalluu katsiiran walaa tazidizh-zhaalimiina ilaa dhalaalan
|
||
"Disebabkan kesalahan-kesalahan mereka, mereka
ditenggelamkan, lalu dimasukkan ke neraka, maka mereka tidak mendapat
penolong-penolong bagi mereka, selain daripada Allah." – (QS.71:25)
|
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا
|
|
Mimmaa khathii-aatihim ughriquu fa-udkhiluu naaran falam yajiduu lahum min duunillahi anshaaran
|
||
"Nuh berkata: 'Ya Rabb-ku, janganlah Engkau biarkan seorangpun di antara orang-orang kafir itu tinggal di atas bumi." – (QS.71:26)
|
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لا تَذَرْ عَلَى الأرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
|
|
Waqaala nuuhun rabbi laa tadzar 'alal ardhi minal kaafiriina dai-yaaran
|
||
"Sesungguhnya, jika Engkau biarkan mereka tinggal,
niscaya mereka akan menyesatkan hamba-hamba-Mu, dan mereka tidak akan
melahirkan, selain anak yang berbuat maksiat, lagi sangat kafir." – (QS.71:27)
|
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلا يَلِدُوا إِلا فَاجِرًا كَفَّارًا
|
|
Innaka in tadzarhum yudhilluu 'ibaadaka walaa yaliduu ilaa faajiran kaffaaran
|
||
"Ya Rabb-ku!, Ampunilah aku, ibu bapakku, orang
yang masuk ke rumahku dengan beriman, dan semua orang yang beriman
laki-laki dan perempuan. Dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang
yang zalim itu, selain kebinasaan'." – (QS.71:28)
|
رَبِّ
اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا
وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلا
تَبَارًا
|
|
Rabbiighfir lii waliwaalidai-ya waliman dakhala
baitiya mu'minan walilmu'miniina wal mu'minaati walaa
tazidizh-zhaalimiina ilaa tabaaran
|
0 komentar: