QS.054: Al-Qamar
(Bulan)
|
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No.
|
Teks terjemahan
|
Teks Qur'an dan latinnya
|
"Telah dekat (datangnya) saat itu dan telah terbelah bulan." – (QS.54:1)
|
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
|
|
Aqtarabatissaa'atu waansyaqqal qamar(u)
|
||
"Dan jika mereka (orang-orang musyrikin) melihat
sesuatu tanda (mu'jizat), mereka berpaling dan berkata: '(Ini adalah)
sihir yang terus-menerus'." – (QS.54:2)
|
وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
|
|
Wa-in yarau aayatan yu'ridhuu wayaquuluu sihrun mustamirrun
|
||
"Dan mereka mendustakan (Nabi) dan mengikuti hawa nafsu mereka, sedang tiap-tiap urusan telah ada ketetapan-nya." – (QS.54:3)
|
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
|
|
Wakadz-dzabuu waattaba'uu ahwaa-ahum wakullu amrin mustaqirrun
|
||
"Dan sesungguhnya, telah datang kepada mereka
beberapa kisah yang ada di dalamnya terdapat pelajaran pencegahan (dari
kekafiran)," – (QS.54:4)
|
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الأنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
|
|
Walaqad jaa-ahum minal anbaa-i maa fiihi muzdajarun
|
||
"itulah suatu hikmah yang sempurna, maka peringatan-peringatan itu tiada berguna (bagi mereka)." – (QS.54:5)
|
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
|
|
Hikmatun baalighatun famaa tughninnudzur(u)
|
||
"Maka berpalinglah kamu dari mereka. (Ingatlah)
hari (ketika) seorang penyeru (malaikat), menyeru kepada sesuatu yang
tidak menyenangkan (hari pembalasan)," – (QS.54:6)
|
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُو الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُكُرٍ
|
|
Fatawalla 'anhum yauma yad'uuddaa'i ila syai-in nukurin
|
||
"sambil menundukkan pandangan-pandangan, mereka
(manusia) keluar dari kuburan, seakan-akan mereka belalang yang
beterbangan," – (QS.54:7)
|
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الأجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
|
|
Khusy-sya'an abshaaruhum yakhrujuuna minal ajdaatsi kaannahum jaraadun muntasyirun
|
||
"mereka datang dengan cepat kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata: 'Ini adalah hari yang berat'." – (QS.54:8)
|
مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
|
|
Muhthi'iina iladdaa'i yaquulul kaafiruuna hadzaa yaumun 'asirun
|
||
"Sebelum mereka, telah mendustakan (pula) kaum Nuh,
maka mereka mendustakan hamba Kami (Nuh), dan mengatakan: 'Dia seorang
gila, dan dia sudah pernah diberi ancaman (oleh kami)'." – (QS.54:9)
|
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
|
|
Kadz-dzabat qablahum qaumu nuuhin fakadz-dzabuu 'abdanaa waqaaluuu majnuunun waazdujir(a)
|
||
"Maka dia mengadu kepada Rabb-nya: 'bahwasanya aku ini adalah orang yang dikalahkan, oleh sebab itu tolonglah (aku)'." – (QS.54:10)
|
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
|
|
Fada'aa rabbahu annii maghluubun faantashir
|
||
"Maka Kami bukakan pintu-pintu langit, dengan (menurunkan) air yang tercurah." – (QS.54:11)
|
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
|
|
Fafatahnaa abwaabassamaa-i bimaa-in munhamirin
|
||
"Dan Kami jadikan bumi memancarkan mata air-mata
air, maka bertemulah air-air itu untuk satu urusan, yang sungguh telah
ditetapkan." – (QS.54:12)
|
وَفَجَّرْنَا الأرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
|
|
Wafajjarnaal ardha 'uyuunan fal taqal maa-u 'ala amrin qad qudir(a)
|
||
"Dan Kami angkut Nuh ke atas (bahtera), yang terbuat dari papan dan paku," – (QS.54:13)
|
وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
|
|
Wahamalnaahu 'ala dzaati alwaahin wadusurin
|
||
"Yang berlayar dengan pemeliharaan Kami, sebagai balasan bagi orang-orang yang diingkari (Nuh dan para pengikutnya)." – (QS.54:14)
|
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
|
|
Tajrii bia'yuninaa jazaa-an liman kaana kufir(a)
|
||
"Dan sesungguhnya, telah Kami jadikan kapal itu sebagai pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran." – (QS.54:15)
|
وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
|
|
Walaqad taraknaahaa aayatan fahal min muddakirin
|
||
"Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:16)
|
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
|
|
Fakaifa kaana 'adzaabii wanudzur(i)
|
||
"Dan sesungguhnya, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran." – (QS.54:17)
|
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
|
|
Walaqad yassarnaal quraana li-dzdzikri fahal min muddakirin
|
||
"Kaum 'Aad-pun telah mendustakan (pula) (kebenaran-Nya). Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:18)
|
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
|
|
Kadz-dzabat 'aadun fakaifa kaana 'adzaabii wanudzur(i)
|
||
"Sesungguhnya Kami telah menghembuskan kepada mereka, angin yang sangat kencang pada hari nahas yang terus-menerus," – (QS.54:19)
|
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
|
|
Innaa arsalnaa 'alaihim riihan sharsharan fii yaumi nahsin mustamirrin
|
||
"yang menggelimpangkan manusia, seakan-akan mereka pokok kurma yang tumbang." – (QS.54:20)
|
تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ
|
|
Tanzi'unnaasa kaannahum a'jaazu nakhlin munqa'irin
|
||
"Maka betapakah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:21)
|
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
|
|
Fakaifa kaana 'adzaabii wanudzur(i)
|
||
"Dan sesungguhnya, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran." – (QS.54:22)
|
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
|
|
Walaqad yassarnaal quraana li-dzdzikri fahal min muddakirin
|
||
"Kaum Tsamudpun telah mendustakan ancaman-ancaman (itu)." – (QS.54:23)
|
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
|
|
Kadz-dzabat tsamuudu binnudzur(i)
|
||
"Maka mereka berkata: 'Bagaimana kita akan
mengikuti (dengan begitu) saja seorang manusia (biasa) di antara kita.
Sesungguhnya kalau kita (berbuat) begitu(, maka kita) benar-benar berada
dalam keadaan sesat dan gila," – (QS.54:24)
|
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلالٍ وَسُعُرٍ
|
|
Faqaaluuu abasyaran minnaa waahidan nattabi'uhu innaa idzan lafii dhalalin wasu'urin
|
||
"Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya(, ketika ia
berada) di antara kita?. Sebenarnya dia adalah seorang yang amat
pendusta, lagi sombong'." – (QS.54:25)
|
أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
|
|
A'ulqiyadz-dzikru 'alaihi min baininaa bal huwa kadz-dzaabun asyirun
|
||
"Kelak mereka akan mengetahui, siapakah yang sebenarnya amat pendusta, lagi sombong." – (QS.54:26)
|
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الأشِرُ
|
|
Saya'lamuuna ghadan manil kadz-dzaabul asyir(u)
|
||
"Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina,
sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah (tindakan) mereka, dan
bersabarlah." – (QS.54:27)
|
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
|
|
Innaa mursiluunnaaqati fitnatan lahum faartaqibhum waashthabir
|
||
"Dan beritakanlah kepada mereka, bahwa sesungguhnya
air itu terbagi antara mereka (dengan unta betina itu); tiap-tiap
giliran minum dihadiri (oleh yang punya giliran)." – (QS.54:28)
|
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
|
|
Wanabbi-ahum annal maa-a qismatun bainahum kullu syirbin muhtadharun
|
||
"Maka mereka memanggil kawannya, lalu kawannya menangkap (unta itu), dan membunuhnya." – (QS.54:29)
|
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ
|
|
Fanaadau shaahibahum fata'aatha fa'aqar(a)
|
||
"Alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:30)
|
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
|
|
Fakaifa kaana 'adzaabii wanudzur(i)
|
||
"Sesungguhnya Kami menimpakan atas mereka, satu
suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti rumput-rumput
kering, (yang dikumpulkan oleh) yang punya kandang binatang." – (QS.54:31)
|
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
|
|
Innaa arsalnaa 'alaihim shaihatan waahidatan fakaanuu kahasyiimil muhtazhir(i)
|
||
"Dan sesungguhnya, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?." – (QS.54:32)
|
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
|
|
Walaqad yassarnaal quraana li-dzdzikri fahal min muddakirin
|
||
"Kaum Luthpun telah mendustakan ancaman-ancaman (Nabinya)." – (QS.54:33)
|
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
|
|
Kadz-dzabat qaumu luuthin binnudzur(i)
|
||
"Sesungguhnya Kami telah menghembuskan kepada
mereka, angin yang membawa batu-batu (yang menimpa mereka), kecuali
keluarga Luth. Mereka Kami selamatkan di waktu, sebelum fajar
menyingsing," – (QS.54:34)
|
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلا آلَ لُوطٍ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
|
|
Innaa arsalnaa 'alaihim haashiban ilaa aala luuthin najjainaahum bisaharin
|
||
"sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur." – (QS.54:35)
|
نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
|
|
Ni'matan min 'indinaa kadzalika najzii man syakar(a)
|
||
"Dan sesungguhnya, dia (Luth) telah memperingatkan mereka akan azab-azab Kami, maka mereka mendustakan ancaman-ancaman itu." – (QS.54:36)
|
وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
|
|
Walaqad andzarahum bathsyatanaa fatamaarau binnudzur(i)
|
||
"Dan sesungguhnya, mereka telah membujuknya (agar
menyerahkan) tamunya (tiga malaikat berujud pria, kepada mereka), lalu
Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan
ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:37)
|
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
|
|
Walaqad raawaduuhu 'an dhaifihi fathamasnaa a'yunahum fadzuuquu 'adzaabii wanudzur(i)
|
||
"Dan sesungguhnya, pada esok harinya, mereka ditimpa azab yang kekal." – (QS.54:38)
|
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
|
|
Walaqad shabbahahum bukratan 'adzaabun mustaqirrun
|
||
"Maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:39)
|
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
|
|
Fadzuuquu 'adzaabii wanudzur(i)
|
||
"Dan sesungguhnya, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran?." – (QS.54:40)
|
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
|
|
Walaqad yassarnaal quraana li-dzdzikri fahal min muddakirin
|
||
"Dan sesungguhnya, telah datang kepada kaum Fir'aun ancaman-ancaman." – (QS.54:41)
|
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
|
|
Walaqad jaa-a aala fir'aunannudzur(u)
|
||
"Mereka mendustakan mu'jizat-mu'jizat Kami
semuanya, lalu Kami azab mereka sebagai azab dari Yang Maha Perkasa,
lagi Maha Kuasa." – (QS.54:42)
|
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
|
|
Kadz-dzabuu biaayaatinaa kullihaa fa-akhadznaahum akhdza 'aziizin muqtadirin
|
||
"Apakah orang-orang kafirmu (hai kaum musyrikin),
lebih baik dari mereka itu (Fir'aun dan kaumnya)?, atau apakah kamu
telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab), dalam Kitab-kitab yang
dahulu?," – (QS.54:43)
|
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
|
|
Akuffaarukum khairun min uula-ikum am lakum baraa-atun fiizzubur(i)
|
||
"Atau apakah mereka mengatakan: 'Kami adalah satu golongan yang bersatu, yang pasti menang'." – (QS.54:44)
|
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ
|
|
Am yaquuluuna nahnu jamii'un muntashirun
|
||
"Golongan itu pasti akan dikalahkan, dan mereka akan mundur ke belakang." – (QS.54:45)
|
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
|
|
Sayuhzamul jam'u wayuwalluunaddubur(a)
|
||
"Sebenarnya hari kiamat itulah, hari yang dijanjikan kepada mereka, dan kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit." – (QS.54:46)
|
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ
|
|
Balissaa'atu mau'iduhum wassaa'atu adha wa-amarr(u)
|
||
"Sesungguhnya orang-orang yang berdosa, berada dalam kesesatan (di dunia) dan dalam neraka (tempat tinggalnya di akhirat)." – (QS.54:47)
|
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلالٍ وَسُعُرٍ
|
|
Innal mujrimiina fii dhalalin wasu'urin
|
||
"(Ingatlah) pada hari mereka diseret ke neraka,
atas muka mereka. (Dikatakan kepada mereka): 'Rasakanlah sentuhan api
neraka'." – (QS.54:48)
|
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
|
|
Yauma yushabuuna fiinnaari 'ala wujuuhihim dzuuquu massa saqar(a)
|
||
"Sesungguhnya Kami menciptakan segala sesuatu, menurut ukuran." – (QS.54:49)
|
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
|
|
Innaa kulla syai-in khalaqnaahu biqadarin
|
||
"Dan perintah Kami hanyalah satu perkataan seperti kejapan mata." – (QS.54:50)
|
وَمَا أَمْرُنَا إِلا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
|
|
Wamaa amrunaa ilaa waahidatun kalamhin bil bashar(i)
|
||
"Dan sesungguhnya, telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu. Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran." – (QS.54:51)
|
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
|
|
Walaqad ahlaknaa asyyaa'akum fahal min muddakirin
|
||
"Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan." – (QS.54:52)
|
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
|
|
Wakullu syai-in fa'aluuhu fiizzubur(i)
|
||
"Dan segala (urusan) yang kecil maupun yang besar adalah tertulis." – (QS.54:53)
|
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
|
|
Wakullu shaghiirin wakabiirin mustatharun
|
||
"Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa itu di dalam taman-taman dan sungai-sungai," – (QS.54:54)
|
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
|
|
Innal muttaqiina fii jannaatin wanaharin
|
||
"di tempat yang disenangi di sisi (Rabb) Yang Maha Berkuasa." – (QS.54:55)
|
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
|
|
Fii maq'adi shidqin 'inda maliikin muqtadirin
|
0 komentar: